Idiom: break a leg




วันนี้เสนอสำนวน break a leg 

ความหมายคล้ายกับคำว่า Good luck แต่ break a leg จะใช้ในกรณีที่เราต้องการจะบอกกับใครบางคนที่เป็นนักแสดงหรือนักร้องก่อนจะขึ้นเวทีทำการแสดง หรือร้องเพลงส่วนมากจะเป็นในโรงละคร หรือสถานที่การแสดง ดังนั้นถ้ามีเพื่อนเราจะขึ้นเวทีร้องเพลงหรือแสดงอะไรก็ตาม สามารถใช้สำนวนนี้ได้

เช่น

1. My dudes told me to break a leg before my on-stage performance time yesterday. 

2. I am going to join in the 2nd piano competition in Bangkok. I hope you break a leg

3. I know you can do it! Break a leg


ความคิดเห็น

โพสต์ยอดนิยมจากบล็อกนี้

ความแตกต่างระหว่าง maid และ housekeeper แบบย่อ

จับจุดอ่อนของ Informality (ความไม่เป็นทางการในการใช้ภาษาพื้นฐาน)

10 คำคม