บทความ

กำลังแสดงโพสต์จาก 2017

Home visit 2017

รูปภาพ
My home visit to Ranong, a small southern province with the least population of about 16,163, is always meaningful and special, despite its once-a-year home trip. I, of course, used to feel a little bit jealous of those home trippers who enabled themselves to visit their homes many times a year. I've now deepened the understanding about the fact that only one home visit a year is enough -- if you make it special.  As always, I regard my home trip as a yearly milestone, with the intention of not only visiting my parents and relatives but also visiting my former school, teachers and lovely neighbors. That is why my home visit is always special.  Talking about my 3-day home trip, which just ended last week, it was a successful trip as I made it possible to visit the happiest places in just three days: my mother's new house, Tapotaram and Hadsompaem temples and Khaoniwet school.  Day 1 On December 13, minutes after stepping ...

ผมกับสมณะที่เคารพ

รูปภาพ

Key words (ET)

รูปภาพ
Key words (Follow Me, page 80) Roman chamomile – พืชสุมนไพรชนิดหนึ่งที่ใช้ในการผลิตน้ำชา Antispasmodic – ยาแก้เกร็ง Menstrual cramps – การปวดช่องท้อง หรือตะคริว Sedative – ยาระงับประสาท Stress – ความเครียด Insomnia – อาการนอนไม่หลับ Anti-inflammatory – ต่อต้านอาการอักเสบ Clary sage – พืชตระกูล Salvia Labor pain management – ช่วยระงับอาการเจ็บท้องคลอด Aphrodisiac - ยากระตุ้นกำหนัด   Bronchitis - โรคลมอักเสบ Eucalyptus globulus - น้ำมันเขียว Eucalyptus radiata - น้ำมันยูคาลัปตัน เหมาะสมสำหรับเด็กเล็ก Expectorant – ขับเสมหะ Antiviral – สารต้านไวรัส Fennel – พืชไม้ดอกสีเหลืองจำพวก ยี่หร่า Menstrual irregularities – ความผิดปกติเกี่ยวกับประจำเดือน Antimicrobial – ยาต้านจุลชีพ   Frankincense – ยางสนที่มีกลิ่นหอม   Immune system – ระบบภูมิคุ้มกันโรค Geranium – ต้นเจอเรเนียมมีดอกสีชมพูหรือม่วง / พืชไม้ดอกชนิดหนึ่ง Hormonal imbalance – สภาวะฮอร์โมนไม่สมดุลในร่างกาย Cell regenerative – การฟื้นฟูของเซลล์ / การเปลี่ยนแปลงของเซลล์ ...

English body-related Idioms (1)

รูปภาพ
สำนวนสำคัญที่เกี่ยวกับอวัยวะในภาษาอังกฤษ I  put my neck on the line (ผมเอาตัวเข้าไปเสี่ยงกับอะไรบางอย่าง) I need to  follow your heart (ผมต้องการทำตามที่ใจสั่ง) From the bottom of my heart,  I would like to express my love to everyone who always puts me up. (จากใจจริง) I  have butterflies in my stomach (รู้สึกสั่นกลัว = nervous) He is  a pain in the neck (น่ารำคาญ) They  have a heart of gold (ใจบุญ) They  have a heart of stone (ใจหิน) An army marches on its stomach. กองทัพต้องเดินด้วยท้อง I want to  give someone a hand (ช่วยบางคนทำอะไรบางอย่าง) Let's  give someone a big hand (ตบมือให้ใครบางคน) Talk to the hand (ไม่ต้องมาคุยกัน / หยุดพูดคุยเลย ลักษณะอารมณ์โกรธโดยเฉพาะผู้หญิงที่โกรธแฟน) to join hands (ร่วมมือกัน) On the other hand (อีกอย่างหนึ่ง / อีกนัยหนึ่ง / อีกประการหนึ่ง) Many hands make light work. หลายๆมือทำให้งานเบาลง Hand-me-down สิ่งของมือส...

Grammar Matters

รูปภาพ
ถามว่าประโยคด้านล่างที่ว่า ... become increasing aware of ... กับ ... become increasingly aware of ... (ที่ปรากฏอยู่ในบทความวิชาการด้านล่างนี้) คิดว่าอันไหนน่าจะเหมาะสมกว่า เพราะอะไร [เนื้อหาบางส่วนของบทความวิจัยบทเกี่ยวกับการปรับปรุงคุณภาพการบริการในโรงแรม] ขอบคุณ Journal of Business & Financial Affairs เฉลยแบบคร่าวๆครับ ผมคิดว่าผู้เรียนภาษาอังกฤษคงทราบหน้าที่ของคุณศัพท์ดีแล้ว ถ้ายังไม่ชัดก็ไปทบทวนเรื่อง Parts of Speech จริงๆคุณศัพท์มีหลายประเภทครับ แต่โดยหลักๆมี 2 ประเภทคือ 1. Classifying adjectives 2. Qualitative adjectives ตรงนี้ขอไม่อธิบายเยอะครับ ผมเคยเขียนลงในบล็อกส่วนตัวผม เข้าไปอ่านตามลิ้งค์นี้ได้ครับ  http://beboymanyou.blogspot.com/…/qualitative-classifying-a…  โดยสากลแล้ว คุณศัพท์จะสามารถวางได้สองตำแหน่งหลักๆคือ 1. วางหลัง Linking verb (V. to be) เช่น He is good. 2. วางหลัง Determiner (ตัวนำหน้านาม) หน้าคำนาม Noun เช่น He is a good student. มากไปกว่านั้น คุณศัพท์ยังสามารถใช้ได้มากกว่า 2 ตัว ทั้งสองตำแหน่งหลักของคุณศัพท์ดังที่กล่าวม...

Photos updated (2016-2017)

รูปภาพ