English body-related Idioms (1)








สำนวนสำคัญที่เกี่ยวกับอวัยวะในภาษาอังกฤษ





put my neck on the line (ผมเอาตัวเข้าไปเสี่ยงกับอะไรบางอย่าง)

I need to follow your heart (ผมต้องการทำตามที่ใจสั่ง)

From the bottom of my heart, I would like to express my love to everyone who always puts me up. (จากใจจริง)

have butterflies in my stomach (รู้สึกสั่นกลัว = nervous)

He is a pain in the neck (น่ารำคาญ)

They have a heart of gold (ใจบุญ)

They have a heart of stone (ใจหิน)

An army marches on its stomach. กองทัพต้องเดินด้วยท้อง


I want to give someone a hand (ช่วยบางคนทำอะไรบางอย่าง)

Let's give someone a big hand (ตบมือให้ใครบางคน)

Talk to the hand (ไม่ต้องมาคุยกัน / หยุดพูดคุยเลย ลักษณะอารมณ์โกรธโดยเฉพาะผู้หญิงที่โกรธแฟน)

to join hands (ร่วมมือกัน)

On the other hand (อีกอย่างหนึ่ง / อีกนัยหนึ่ง / อีกประการหนึ่ง)

Many hands make light work. หลายๆมือทำให้งานเบาลง

Hand-me-down สิ่งของมือสอง หรือสิ่งของที่ใช้แล้ว 

Break a leg! ขอให้โชคดี




























Credit: Christopher Wright

ความคิดเห็น

โพสต์ยอดนิยมจากบล็อกนี้

ความแตกต่างระหว่าง maid และ housekeeper แบบย่อ

จับจุดอ่อนของ Informality (ความไม่เป็นทางการในการใช้ภาษาพื้นฐาน)

10 คำคม